怒り
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN67 §18.6–19.5)
There they see a householder or their child amusing themselves, supplied and provided with the five kinds of sensual stimulation. They think: ‘Formerly, as laypeople, we amused ourselves, supplied and provided with the five kinds of sensual stimulation. And it’s true that my family is wealthy. And what, mendicants, is the danger of sharks? ‘Danger of sharks’ is a term for ladies. It’s when a gentleman has gone forth out of faith from the lay life to homelessness, thinking: ‘I’m swamped by rebirt
彼はそこで、在家の者(gahapati)、あるいはその子息が、五つの欲楽の功徳(kāmaguṇa)をことごとく備え、満ち足りて享楽にふけっているのを見る。するとこのような思いが起こる。「われらはかつて在家の身であったとき、五つの欲楽の功徳をことごとく備え、満ち足りて享楽にふけっていた。そしてわが家には今もなお財富が存するのだ。」
では、比丘たちよ、「susukā(ススカー)の恐怖」とは何であるか。比丘たちよ、「susukāの恐怖」とは女人(mātugāma)を指す言葉である。ここに、ある良家の子息(kulaputta)が、「われは生死輪廻(rebirth)に溺れている」と思い、信(saddhā)をもって在家の生活を捨て、家なき出家の道(anagāriya)へと歩み出るのである。