正念
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN66 §29.3–31.2)
And what goes beyond it? Venerable Udāyī also robed up in the morning and, taking his bowl and robe, entered Āpaṇa for alms. He wandered for alms in Āpaṇa. After the meal, on his return from almsround, he went to that forest grove for the day’s meditation. Having plunged deep into it, he sat at the root of a certain tree to meditate. Then as Venerable Udāyī was in private retreat this thought came to his mind: Take a mendicant who, going totally beyond perceptions of form, with the disappearance
では、いかなるものがそれを超えるのであろうか。ウダーイン尊者もまた、午前中に衣(こえ)を整え、鉢と衣を手にして、托鉢のためにアーパナの町に入られた。アーパナにおいて托鉢して歩き、食後、托鉢より戻られると、日中の禅定(ぜんじょう)のために彼の森林へと赴かれた。その森林の奥深くに入り、ある樹の根元に坐して、日中の禅定に入られた。やがてウダーイン尊者が独処(どくしょ)して内に籠り瞑想されていると、その心にかくのごとき思念が生じた。——「さてここに、一人の比丘(びく)が、あらゆる色想(しきそう)を完全に超えることによって、有対想(うたいそう)の滅没によって、種々想(しゅじゅそう)を心に作意せざることによって、『虚空(こくう)は無辺なり』と、空無辺処(くうむへんしょ)に……」
⚠ 出家者向けの文脈