← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN66 §23.2–26.1)

idampi kho ahaṁ, udāyi, iñjitasmiṁ vadāmi. Kiñca tattha iñjitasmiṁ? Yadeva tattha pītisukhaṁ aniruddhaṁ hoti idaṁ tattha iñjitasmiṁ. Idhudāyi, bhikkhu pītiyā ca virāgā …pe… tatiyaṁ jhānaṁ upasampajja viharati; idampi kho ahaṁ, udāyi, iñjitasmiṁ vadāmi. Kiñca tattha iñjitasmiṁ? Yadeva tattha upekkhāsukhaṁ aniruddhaṁ hoti idaṁ tattha iñjitasmiṁ. Idhudāyi, bhikkhu sukhassa ca pahānā …pe… catutthaṁ jhānaṁ upasampajja viharati; idaṁ kho ahaṁ, udāyi, aniñjitasmiṁ vadāmi. Idhudāyi, bhikkhu vivicceva kā
This belongs to the perturbable, I say. And what there belongs to the perturbable? Whatever rapture and bliss has not ceased there is what belongs to the perturbable. Take a mendicant who, with the fading away of rapture, enters and remains in the third absorption. This belongs to the perturbable. And what there belongs to the perturbable? Whatever bliss with equanimity has not ceased there is what belongs to the perturbable. Take a mendicant who, giving up pleasure and pain, enters and remains
これもまた、動揺あるもの(iñjita)に属すると、私は説く。では、そこにおいて動揺あるものとは何か。そこにおいてまだ滅していない喜悦と幸福(pītisukha)、これこそがそこにおける動揺あるものである。 ウダーイよ、ここに一人の比丘がいて、喜悦(pīti)の離貪によって……第三禅(tatiyajhāna)に入って住する。これもまた、動揺あるものに属すると、私は説く。では、そこにおいて動揺あるものとは何か。そこにおいてまだ滅していない平静にともなう幸福(upekkhāsukha)、これこそがそこにおける動揺あるものである。 ウダーイよ、ここに一人の比丘がいて、楽(sukha)をも捨て……第四禅(catutthajhāna)に入って住する。これこそは、動揺なきもの(aniñjita)に属すると、私は説く。 ウダーイよ、ここに一人の比丘がいて、まさに独り離れ……
関連テーマ: 苦しみ 執着 正念 幸せ
導線タグ: 執着,手放す,禅定,平静,精神的な苦しみ,瞑想,幸福感
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ