← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN64 §6.12–6.4)

Tassa so kāmarāgo sānusayo pahīyati. Na byāpādapariyuṭṭhitena cetasā viharati na byāpādaparetena; uppannassa ca byāpādassa nissaraṇaṁ yathābhūtaṁ pajānāti. Tassa so byāpādo sānusayo pahīyati. Yo, ānanda, maggo yā paṭipadā pañcannaṁ orambhāgiyānaṁ saṁyojanānaṁ pahānāya taṁ maggaṁ taṁ paṭipadaṁ anāgamma pañcorambhāgiyāni saṁyojanāni ñassati vā dakkhati vā pajahissati vāti—netaṁ ṭhānaṁ vijjati. Seyyathāpi, ānanda, mahato rukkhassa tiṭṭhato sāravato tacaṁ acchetvā phegguṁ acchetvā sāracchedo bhaviss
That sensual desire, along with any underlying tendency to it, is given up in them. Their heart is not overcome and mired in ill will, and they truly understand the escape from ill will that has arisen. That ill will, along with any underlying tendency to it, is given up in them. There is a path and a practice for giving up the five lower fetters. It’s not possible to know or see or give up the five lower fetters without relying on that path and that practice. Suppose there was a large tree stan
かくして、その者のうちにある欲貪(かむらーが)は、その随眠(さんゆさや)とともに、ことごとく捨断される。その心は瞋恚(びゃーぱーだ)に覆われ沈淪することなく、すでに生起した瞋恚からの出離を、あるがままに了知する。かくして、その者のうちにある瞋恚は、その随眠とともに、ことごとく捨断される。 アーナンダよ、五つの下分結(おらんばーぎやさんよじゃな)を捨断するための道(まっが)と実践(ぱてぃぱだー)がある。その道、その実践によることなしに、五下分結を知り、見、捨断しうるということ――そのようなことは、断じてありえない。 たとえばアーナンダよ、心材(さーら)を具えた大樹が立っているとして、外皮を断たずして、内皮を断たずして、その心材に達しえようか――
関連テーマ: 智慧 渇愛 怒り 執着
導線タグ: 欲望を断ちたい,怒りが消えない,煩悩,修行の道,執着を手放す,段階的な実践,精神的な解放

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ