← 経典データベースに戻る 「慈悲」の偈句一覧
慈悲 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN62 §17.2–2.2)

Ākāsasamañhi te, rāhula, bhāvanaṁ bhāvayato uppannā manāpāmanāpā phassā cittaṁ na pariyādāya ṭhassanti. Seyyathāpi, rāhula, ākāso na katthaci patiṭṭhito; evameva kho tvaṁ, rāhula, ākāsasamaṁ bhāvanaṁ bhāvehi. Ākāsasamañhi te, rāhula, bhāvanaṁ bhāvayato uppannā manāpāmanāpā phassā cittaṁ na pariyādāya ṭhassanti. Mettaṁ, rāhula, bhāvanaṁ bhāvehi. Mettañhi te, rāhula, bhāvanaṁ bhāvayato yo byāpādo so pahīyissati. Karuṇaṁ, rāhula, bhāvanaṁ bhāvehi. Karuṇañhi te, rāhula, bhāvanaṁ bhāvayato yā vihesā
For when you meditate like space, pleasant and unpleasant contacts will not occupy your mind. Just as space is not established anywhere, in the same way, meditate like space. For when you meditate like space, pleasant and unpleasant contacts will not occupy your mind. Meditate on love. For when you meditate on love any ill will will be given up. Meditate on compassion. For when you meditate on compassion any cruelty will be given up. Then the Buddha robed up in the morning and, taking his bowl a
「ラーフラよ、虚空(ākāsa)のごとき修行(bhāvanā)を修めるならば、生じたる可意・不可意の触(phassa)は、そなたの心を占領することなく止まるであろう。ちょうど虚空がいかなる場所にも依拠することなきがごとく、ラーフラよ、そなたもまた虚空のごとき修行を修めよ。ラーフラよ、虚空のごとき修行を修めるならば、生じたる可意・不可意の触は、そなたの心を占領することなく止まるであろう。 ラーフラよ、慈(mettā)の修行を修めよ。ラーフラよ、慈の修行を修めるならば、いかなる瞋恚(byāpāda)もまさに捨断されるであろう。 ラーフラよ、悲(karuṇā)の修行を修めよ。ラーフラよ、悲の修行を修めるならば、いかなる害心(vihesā)もまさに捨断されるであろう。」 かくして世尊は、翌朝早く衣を整え、鉢を携えられ――
関連テーマ: 慈悲 怒り 正念
導線タグ: 怒り,憎しみ,感情のコントロール,心の平静,慈悲,傷つき,執着

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ