← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN61 §3.1–5.2)

Atha kho bhagavā parittaṁ udakāvasesaṁ udakādhāne ṭhapetvā āyasmantaṁ rāhulaṁ āmantesi: “passasi no tvaṁ, rāhula, imaṁ parittaṁ udakāvasesaṁ udakādhāne ṭhapitan”ti? “Evaṁ, bhante”. “Evaṁ parittakaṁ kho, rāhula, tesaṁ sāmaññaṁ yesaṁ natthi sampajānamusāvāde lajjā”ti. Atha kho bhagavā parittaṁ udakāvasesaṁ chaḍḍetvā āyasmantaṁ rāhulaṁ āmantesi: “passasi no tvaṁ, rāhula, parittaṁ udakāvasesaṁ chaḍḍitan”ti? “Evaṁ, bhante”. “Evaṁ chaḍḍitaṁ kho, rāhula, tesaṁ sāmaññaṁ yesaṁ natthi sampajānamusāvāde la
Then the Buddha, leaving a little water in the pot, addressed Rāhula, “Rāhula, do you see this little bit of water left in the pot?” “Yes, sir.” “That’s how little of the ascetic’s nature is left in those who are not ashamed to tell a deliberate lie.” Then the Buddha, discarding what little water was left in the pot, said to Rāhula, “Do you see this little bit of water that was discarded?” “Yes, sir.” “That’s how the ascetic’s nature is discarded in those who are not ashamed to tell a deliberate
そのとき世尊は、水差しにわずかに残った水をそのままにしておいて、ラーフラ尊者に告げられた。 「ラーフラよ、この水差しにわずかに残された水が見えるか」 「はい、尊師よ」 「ラーフラよ、故意に虚偽を語ること(sampajānamusāvāda)を恥じない者には、それほどしかサマンナ(sāmañña)――沙門たる資質――が残っていないのだ」 ついで世尊は、水差しに残っていたわずかな水をも捨てて、ラーフラ尊者に告げられた。 「ラーフラよ、捨てられたこのわずかな水が見えるか」 「はい、尊師よ」 「ラーフラよ、故意に虚偽を語ることを恥じない者には、それほどにサマンナ――沙門たる資質――が捨て去られてしまっているのだ」
関連テーマ: 智慧 業・因果 自己 正念
導線タグ: 嘘をつく,誠実さ,自己欺瞞,信頼を失う,正直,言葉の重み,徳の喪失

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ