← 経典データベースに戻る 「執着」の偈句一覧
執着 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN60 §34.13–34.5)

yaṁ diṭṭheva dhamme parinibbāyissāmi. Ye kho te bhonto samaṇabrāhmaṇā evaṁvādino evaṁdiṭṭhino: ‘natthi sabbaso bhavanirodho’ti, tesamayaṁ diṭṭhi sārāgāya santike, saṁyogāya santike, abhinandanāya santike, ajjhosānāya santike, upādānāya santike. Ye pana te bhonto samaṇabrāhmaṇā evaṁvādino evaṁdiṭṭhino: ‘atthi sabbaso bhavanirodho’ti, tesamayaṁ diṭṭhi asārāgāya santike, asaṁyogāya santike, anabhinandanāya santike, anajjhosānāya santike, anupādānāya santiketi. So iti paṭisaṅkhāya bhavānaṁyeva nibbi
that I will be fully extinguished in this very life. The view of those ascetics and brahmins who say that there is no such thing as the total cessation of continued existence is close to greed, yoking, relishing, attachment, and grasping. The view of those ascetics and brahmins who say that there is such a thing as the total cessation of continued existence is close to non-greed, non-yoking, non-relishing, non-attachment, and non-grasping.’ Reflecting like this, they simply practice for disillus
「私はまさにこの現世において、完全な涅槃(ニッバーナ)に入るであろう」と。 かの沙門・婆羅門たちのうち、「いかなる意味においても、存在(有・ भव)の滅尽というものは存在しない」と説き、かく見る者たちの見解(見・ディッティ)は、貪(サラーガ)に近く、繋縛(サンヨーガ)に近く、喜楽(アビナンダナ)に近く、執著(アッジョサーナ)に近く、取(ウパーダーナ)に近い。 しかるに、かの沙門・婆羅門たちのうち、「いかなる意味においても、存在の滅尽というものは存在する」と説き、かく見る者たちの見解は、離貪(アサラーガ)に近く、離縛(アサンヨーガ)に近く、不喜(アナビナンダナ)に近く、離執(アナッジョサーナ)に近く、無取(アヌパーダーナ)に近い。 かく省察して、かれらはひとえに存在への厭離(ニッビダー)を修習するのである。
関連テーマ: 執着 渇愛 智慧 苦しみ
導線タグ: 執着,手放せない,こだわり,解脱,苦しみの原因,欲望,離れられない

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ