智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN59 §3.2–5.1)
“The Buddha hasn’t spoken of two feelings, he’s spoken of three.” And for a third time, Pañcakaṅga said to Udāyī, “The Buddha hasn’t spoken of three feelings, he’s spoken of two.” Venerable Ānanda heard this discussion between Udāyī and Pañcakaṅga. Then he went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and informed the Buddha of all they had discussed. When he had spoken, the Buddha said to him, “Ānanda, the explanation by the mendicant Udāyī, which the chamberlain Pañcakaṅga didn’t agree w
「世尊は二種の受(ヴェーダナー)を説かれたのではなく、三種の受を説かれたのです。」
しかるにパンチャカンガ大工棟梁は、三度目もまた優陀夷(ウダーイン)長老に向かってこう言うのであった。「尊者・優陀夷よ、世尊は三種の受を説かれたのではなく、二種の受を説かれたのです。」
さて、阿難(アーナンダ)長老は、優陀夷長老とパンチャカンガ棟梁とのあいだに交わされたこの問答をつぶさに耳にした。そこで阿難長老は、世尊のおられるところへと赴き、近づいて世尊を礼拝したのち、一方の側に坐した。一方に坐した阿難長老は、優陀夷長老とパンチャカンガ棟梁とのあいだで語られた問答のすべてを、あるがままに世尊に申し上げた。
かくのごとく申し上げると、世尊は阿難長老に告げられた。「阿難よ、大工棟梁パンチャカンガが同意しなかった比丘・優陀夷の説明、それは……」