苦しみ
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN59 §1.8–12.3)
When he said this, Pañcakaṅga said to Udāyī, “Sir, Udāyī, the Buddha hasn’t spoken of three feelings. There is another pleasure that is finer than that. And what is that pleasure? It’s when, with the giving up of pleasure and pain and the disappearance of former happiness and sadness, a mendicant enters and remains in the fourth absorption, without pleasure or pain, with pure equanimity and mindfulness. … There is another pleasure that is finer than that. And what is that pleasure? It’s when a m
このように説かれたとき、工匠パンチャカンガは、ウダーイン尊者に向かってこのように申し上げた。
「ウダーイン尊者よ、世尊は三つの受(ヴェーダナー)を説かれたのではございません。……では、アーナンダよ、その楽よりも、さらに勝れ、さらに微妙なる楽とは何であるか。ここにアーナンダよ、比丘は楽をも捨て、苦をも捨て、さきに喜び(ソーマナッサ)と憂い(ドーマナッサ)とを滅して、不苦不楽(アドゥッカマスッカ)にして、捨(ウペッカー)と念(サティ)とによる清浄なる第四禅(チャトゥッタ・ジャーナ)に入り、具足して住する。……では、アーナンダよ、その楽よりも、さらに勝れ、さらに微妙なる楽とは何であるか。ここにアーナンダよ、比丘はあらゆる色想(ルーパサンニャー)を超え、障礙想(パティガサンニャー)を滅し、種々想(ナーナッタサンニャー)を作意せずして、『虚空は無辺なり』と、空無辺処(アーカーサーナンチャーヤタナ)に入り、具足して住する。……」
⚠ 出家者向けの文脈