← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN57 §5.4–6.6)

Micchādiṭṭhissa kho ahaṁ, seniya, dvinnaṁ gatīnaṁ aññataraṁ gatiṁ vadāmi—nirayaṁ vā tiracchānayoniṁ vā. Iti kho, seniya, sampajjamānaṁ govataṁ gunnaṁ sahabyataṁ upaneti, vipajjamānaṁ nirayan”ti. Evaṁ vutte, puṇṇo koliyaputto govatiko parodi, assūni pavattesi. “Evaṁ, bhante”ti kho puṇṇo koliyaputto govatiko bhagavato paccassosi. Bhagavā etadavoca: Atha kho bhagavā acelaṁ seniyaṁ kukkuravatikaṁ etadavoca: “etaṁ kho te ahaṁ, seniya, nālatthaṁ. Alaṁ, seniya, tiṭṭhatetaṁ; mā maṁ etaṁ pucchī”ti. “Nāha
An individual with wrong view is reborn in one of two places, I say: hell or the animal realm. So if the cow observance succeeds it leads to rebirth in the company of cows, but if it fails it leads to hell.” When he said this, Puṇṇa cried and burst out in tears. “Yes, sir,” he replied. The Buddha said this: The Buddha said to Seniya, “This is what I didn’t get through to you when I said: ‘Enough, Seniya, let it be. Don’t ask me that.’” Puṇṇa said, “Sir, I’m not crying because of what the Buddha
「邪見(micchādiṭṭhi)を抱く者は、セーニヤよ、二つの行き先(gati)のいずれかに赴くと、わたしは説く——地獄(niraya)、あるいは畜生(tiracchānayoni)の胎である。かくして、セーニヤよ、牛の禁戒(govata)が成就すれば牛どもの仲間に生まれ、成就せざれば地獄に堕ちる」と。 このように説かれたとき、コーリヤの子プンナ、牛の禁戒を行じる者は、声をあげて泣き、涙を流した。 「はい、尊師よ」と、コーリヤの子プンナは世尊のことばを承った。 そこで世尊は、このように仰せになった。世尊は、裸形の行者セーニヤ、犬の禁戒を行じる者に向かってこう語られた。 「セーニヤよ、まさにそれゆえに、わたしはそなたに得心させることができなかったのだ。『もうよい、セーニヤよ、その問いは捨て置け。そのことをわたしに問うてはならぬ』と申したのは、そういうわけであった」 プンナは申し上げた。「尊師よ、わたくしが泣いておりますのは、世尊の仰せになったことゆえではございません——」
導線タグ: 誤った信念,執着する行為,業と果報,悪い習慣,信仰の歪み,因果応報,迷信にとらわれる

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ