老い
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN56 §26.6–27.16)
Well then, sir, I shall give you a simile. For by means of a simile some sensible people understand the meaning of what is said. Once upon a time there was an old brahmin, elderly and senior. His wife was a young brahmin lady who was pregnant and about to give birth. ‘Go, brahmin, buy a baby monkey from the market and bring it back so it can be a playmate for my child.’ Then that brahmin, because of his love for the brahmin lady, bought a male baby monkey at the market, brought it to her, and sa
「それでは、尊者よ、私は譬えをもってお示しいたしましょう。譬えによって、一部の賢明な人々は語られた意味を理解するものでございます。
尊者よ、昔あるところに、一人のバラモンがおりました。老いて、年を重ね、齢を経た人でございました。その妻は、若いバラモンの女人で、身重(みおも)であり、やがて産み月を迎えようとしておりました。彼女はこう申しました。『バラモンよ、市場へ行って、子猿を一匹買い求めてきてください。生まれてくる子どもの遊び相手になるでしょうから』と。
そこで尊者よ、そのバラモンは、その若い女人への愛着ゆえに、心を彼女に繋ぎとめられたまま、市場に赴いて子猿を買い求め、持ち帰りました。そして、その女人にこう申したのでございます。『ご覧ください、奥方よ、市場から買い求めてまいりました子猿でございます』と。」