← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN56 §21.6–22.16)

Āvaṭaṁ dvāraṁ nigaṇṭhānaṁ nigaṇṭhīnaṁ, anāvaṭaṁ dvāraṁ bhagavato bhikkhūnaṁ bhikkhunīnaṁ upāsakānaṁ upāsikānaṁ. Sace te, bhante, piṇḍakena attho, ettheva tiṭṭha, ettheva te āharissantī”ti. “Na me, āvuso, piṇḍakena attho”ti vatvā tato paṭinivattitvā yena nigaṇṭho nāṭaputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā nigaṇṭhaṁ nāṭaputtaṁ etadavoca: “saccaṁyeva kho, bhante, yaṁ upāli gahapati samaṇassa gotamassa sāvakattaṁ upagato. Atha kho nigaṇṭho nāṭaputto mahatiyā nigaṇṭhaparisāya saddhiṁ yena upālissa gahapa
His gate is closed to Jain monks and nuns, and opened for the Buddha’s monks, nuns, laymen, and laywomen. If you require almsfood, wait here, they will bring it to you.” Saying, “No, worthy man, I do not require almsfood,” he turned back and went to the Jain Ñātika and said to him, “Sir, it’s really true that Upāli has become Gotama’s disciple. Then the Jain Ñātika went to Upāli’s home together with a large following of Jain ascetics. He wishes to see you.’” “Yes, sir,” replied the gatekeeper. H
「ニガンタ(尼乾陀)の修行僧・修行尼のためには門を閉ざし、世尊の比丘・比丘尼・優婆塞(うばそく)・優婆夷(うばい)のためには門を開いております。もし托鉢食(たくはつじき)が必要でございましたら、ここにてお待ちください。こちらへお持ちいたしましょう」と申した。 「友よ、托鉢食は必要ない」とその者が答えると、門番は引き返し、ニガンタ・ナータプッタ(尼乾陀若提子)のもとへ赴いた。そして赴いて後、ニガンタ・ナータプッタにこのように申し上げた。 「尊者よ、まことに事実でございました。ウパーリ(優婆離)長者は、沙門ゴータマ(瞿曇)の弟子となられたのでございます」 そこでニガンタ・ナータプッタは、多くのニガンタの衆とともに、ウパーリ長者の邸へと赴いていった。
関連テーマ: 智慧 人間関係 執着 自己
導線タグ: 改宗,信仰の変化,帰依,コミュニティの変化,人間関係の転換,所属意識,精神的な決断
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ