中部経典(MN50 §31.2–4.1)
‘ahaṁ bālaṁ ḍahāmī’ti; tatthevantaradhāyathā”ti. Bālo ca jalitaṁ aggiṁ, āsajja naṁ sa ḍayhati. Evameva tuvaṁ māra, āsajja naṁ tathāgataṁ; Sayaṁ ḍahissasi attānaṁ, bālo aggiṁva samphusaṁ. Apuññaṁ pasavī māro, Atha kho mārassa pāpimato etadahosi:
‘I’ll burn the fool!’ disappeared right there. Still the fool who attacks the fire gets burnt. In the same way, Māra, in attacking the Realized One, you’ll only burn yourself, like a fool touching the flames. Māra’s done a bad thing Then Māra thought,
「この愚か者を焼き尽くしてやろう」と意気込んだ者は、その場で忽然と姿を消した。しかし、燃え盛る炎に向かっていく愚か者は、やはり自らが焼かれるのである。悪魔(マーラ)よ、汝もまた同じことよ。如来(タターガタ)に刃を向けるならば、炎に触れる愚か者のごとく、汝自身が焼かれることになろう。かくして悪魔(マーラ)は悪業(あくごう)を積んだのである。そのとき、悪しき者なる悪魔(マーラ・パーピマント)はこう思った、
導線タグ: 復讐,怒り,因果応報,自滅,悪意,報復,業
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。