← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN50 §20.1–22.4)

Atha kho, pāpima, kakusandho bhagavā arahaṁ sammāsambuddho pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya āyasmatā vidhurena pacchāsamaṇena gāmaṁ piṇḍāya pāvisi. Atha kho, pāpima, dūsī māro aññataraṁ kumārakaṁ anvāvisitvā sakkharaṁ gahetvā āyasmato vidhurassa sīse pahāramadāsi; sīsaṁ vobhindi. Atha kho, pāpima, āyasmā vidhuro bhinnena sīsena lohitena gaḷantena kakusandhaṁyeva bhagavantaṁ arahantaṁ sammāsambuddhaṁ piṭṭhito piṭṭhito anubandhi. Atha kho, pāpima, kakusandho bhagavā arahaṁ sammāsambuddh
Then the Buddha Kakusandha robed up in the morning and, taking this bowl and robe, entered the village for alms with Venerable Vidhura as his second monk. Then Māra Dūsī took possession of a certain boy, picked up a rock, and hit Vidhura on the head, cracking it open. Then Vidhura, with blood pouring from his cracked skull, still followed behind the Buddha Kakusandha. Then the Buddha Kakusandha turned to gaze back, the way that elephants do, saying, ‘This Māra Dūsī knows no limit.’ And as he was
そのとき、悪魔(パーピマン)よ、世尊にして阿羅漢(アラハン)・正等覚者(サンマーサンブッダ)たるカクサンダ仏は、午前中に衣をまとい、鉢と衣を手にして、長老ヴィドゥーラを随伴の比丘として村へと托鉢に入られた。 そのとき、悪魔(パーピマン)よ、ドゥーシー魔はある少年に憑依し、石を手にとって長老ヴィドゥーラの頭を打ち砕いた。頭蓋は割れ、血が流れ落ちた。しかるに、悪魔(パーピマン)よ、長老ヴィドゥーラは、頭蓋割れ血流れながらも、なお世尊にして阿羅漢・正等覚者たるカクサンダ仏のあとに従い、その後ろより歩み続けた。 そのとき、悪魔(パーピマン)よ、世尊にして阿羅漢・正等覚者たるカクサンダ仏は、象王のごとく振り返り、こう仰せられた。 「このドゥーシー魔は、まことに限度というものを知らぬものよ」と。
導線タグ: 不条理な暴力,理不尽な仕打ち,動じない心,精神的強さ,悪意への対処,信念を貫く,平静心
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ