← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN49 §29.9–30.10)

Te na sāvake upanesuṁ na pabbajite, na sāvakānaṁ dhammaṁ desesuṁ na pabbajitānaṁ, na sāvakesu gedhimakaṁsu na pabbajitesu, te na sāvake upanetvā na pabbajite, na sāvakānaṁ dhammaṁ desetvā na pabbajitānaṁ, na sāvakesu gedhitacittā na pabbajitesu, Atha khvāhaṁ, bhikkhave, bakassa brahmuno cetasā cetoparivitakkamaññāya— seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṁ vā bāhaṁ pasāreyya, pasāritaṁ vā bāhaṁ samiñjeyya; evameva—ukkaṭṭhāyaṁ subhagavane sālarājamūle antarahito tasmiṁ brahmaloke pāturahosiṁ. Ad
They did not present, teach, or wish this for their disciples and those gone forth. Then I knew what Baka the Divinity was thinking. As easily as a strong person would extend or contract their arm, I vanished from the Subhaga Forest and reappeared in that realm of divinity. Baka saw me coming off in the distance and said, ‘Come, good fellow! Welcome, good fellow! It’s been a long time since you took the opportunity to come here. For this is permanent, this is everlasting, this is eternal, this i
彼らは、弟子たちにも出家者たちにも、その法を示すことなく、導くことなく、望むことさえなかった。 そこで、比丘たちよ、わたしはバカ梵天(ブラフマー)の心の中で何が思われているかを、己の心をもって知り取った。ちょうど、力ある人が曲げた腕を伸ばし、または伸ばした腕を曲げるように、それほどの間に、ウッカッタの幸林(スバガヴァナ)のサーラ樹王の根元から消え去り、かの梵天界に忽然と現れた。 バカ梵天は、わたしが遠くよりやって来るのを見て、こう言った。 「来たれ、善き人よ。ようこそ、善き人よ。久しきにわたり、そなたがここへ来る機縁を得なかったことよ。それはまことに常住(じょうじゅう)であり、久遠(くおん)であり、永恒(えいごう)であり……」
関連テーマ: 智慧 無常 執着 自己
導線タグ: 常住への執着,永遠の幻想,真理の探求,思い込みを手放す,洞察力,精神的な自由,固定観念

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ