← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN47 §5.3–7.4)

‘ye vītimissā cakkhusotaviññeyyā dhammā, saṁvijjanti vā te tathāgatassa no vā’ti? Tamenaṁ samannesamāno evaṁ jānāti: ‘ye vītimissā cakkhusotaviññeyyā dhammā, na te tathāgatassa saṁvijjantī’ti. ‘ye vītimissā cakkhusotaviññeyyā dhammā, na te tathāgatassa saṁvijjantī’ti, tato naṁ uttariṁ samannesati: ‘ye vodātā cakkhusotaviññeyyā dhammā, saṁvijjanti vā te tathāgatassa no vā’ti? Tamenaṁ samannesamāno evaṁ jānāti: ‘ye vodātā cakkhusotaviññeyyā dhammā, saṁvijjanti te tathāgatassā’ti. ‘ye vodātā cakkhu
‘Can anything mixed be seen or heard in the Realized One or not?’ Scrutinizing him they find that nothing mixed can be seen or heard in the Realized One. They scrutinize further: ‘Can anything clean be seen or heard in the Realized One or not?’ Scrutinizing him they find that clean things can be seen and heard in the Realized One. They scrutinize further: ‘Did the venerable attain this skillful state a long time ago, or just recently?’ Scrutinizing him they find that
「眼と耳によって識られる諸法(ダンマ)のうち、混濁したものが如来(タターガタ)に存するや、存せざるや」と。かくのごとく観察しつつ、彼はこのように知る——「眼と耳によって識られる諸法のうち、混濁したものは如来に存せず」と。 「眼と耳によって識られる諸法のうち、混濁したものは如来に存せず」と知りて、さらに深く観察する——「眼と耳によって識られる諸法のうち、清浄なるものが如来に存するや、存せざるや」と。かくのごとく観察しつつ、彼はこのように知る——「眼と耳によって識られる諸法のうち、清浄なるものは如来に存す」と。 さらに観察する——「この尊者(アーユスマント)が、この善なる境地(クサラ・ダンマ)を得たまえるは、久しき以前のことなるや、いまだ日浅きことなるや」と。かくのごとく観察しつつ、彼はこのように知る——
関連テーマ: 智慧 正念 自己
導線タグ: 人を見極める,信頼できる人,本物の師,清らかさ,内面の観察,識別力,直感と判断

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ