智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN46 §3.2–4.5)
They don’t know what practices they should cultivate and foster, and what practices they shouldn’t cultivate and foster. So they cultivate and foster practices they shouldn’t, and don’t cultivate and foster practices they should. When they do so, unlikable, undesirable, and disagreeable things increase, and likable, desirable, and agreeable things decrease. Why is that? Because that’s what it’s like for someone who doesn’t know. But a learned noble disciple has seen the noble ones, and is skille
彼らは、いかなる法(ダンマ)を修し養うべきか、またいかなる法を修し養うべきでないかを知らない。こうして修し養うべからざる法を修し養い、修し養うべき法を修し養わない。そのようにするとき、望ましからぬもの、好ましからぬもの、意に沿わぬものが増大し、望ましきもの、好ましきもの、意に適うものが衰え減じていく。
それはなぜか。知らざる者の在り方とは、まさにそのようなものだからである。
しかるに、多聞(たもん)なる聖なる弟子は、すでに聖者たちに親しみまみえ、聖者の法(ダンマ)に通達し、聖者の法においてよく導かれている。善き人々に親しみまみえ、善き人々の法に通達し、善き人々の法においてよく導かれている。彼は、いかなる法を修し養うべきか、またいかなる法を修し養うべきでないかをよく知っている。