苦しみ
テーリーガーター
趣旨一致
テーリーガーター(長老尼偈) THIG10.1
The Book of the Elevens Kisāgotamī “Pointing out how the world works, the sages have praised good friendship. Associating with good friends, even a fool becomes astute. I’ve developed the noble eightfold path leading to freedom from death. I’ve realized extinguishment, as seen in the mirror of the Dhamma. I’ve plucked out the dart, laid down the burden, <j>and done what needed to be done.” The senior nun Kisāgotamī, her mind released, said this. Associate with true persons, for that is how wis
⚠ 初手で出すと冷たく見える,希死念慮の場面では使わない,出家者向けの文脈