不安
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN45 §4.4–5.12)
But their friends and colleagues, relatives and kin—deities of the parks, forests, trees, and those who haunt the herbs, grass, and big trees—would come together to reassure them, ‘Do not fear, sir, do not fear! Hopefully that seed will be swallowed by a peacock, or eaten by a deer, or burnt by a forest fire, or picked up by a lumberjack, or eaten by termites, or it may not even be fertile.’ But none of these things happened. And the seed was fertile, so that when the monsoon clouds soaked it wi
そのとき、比丘たちよ、その沙羅樹(さらじゅ)に宿る天神(てんじん)の友人・知人たち、親族・血縁の者たち、また園林の天神、森の天神、樹木の天神、薬草・草・大木に宿る天神たちが、一堂に集まり寄り合いて、こう慰め励ますであろう。
「御身よ、恐れることはありません、恐れることはありません。願わくは、あのマールヴァー(māluvā)の種が、孔雀に呑み込まれるか、あるいは鹿に食われるか、あるいは山火事に焼かれるか、あるいは木こりに拾われるか、あるいは白蟻(しろあり)に食い尽くされるか、さもなければそもそも実を結ばぬ種であるかもしれません」と。
しかるに、比丘たちよ、その種は孔雀に呑み込まれることもなく、鹿に食われることもなく、山火事に焼かれることもなく、木こりに拾われることもなく、白蟻に食い尽くされることもなかった。しかもその種は稔(みの)りある種であったのであるから、雨季の雨雲がそれを潤したとき——