テーラガーター(長老偈) THAG16.2
Vīsatinipāta Paṭhamavagga Pārāpariyattheragāthā “Samaṇassa ahu cintā, pārāpariyassa bhikkhuno; Ekakassa nisinnassa, pavivittassa jhāyino. Manaṁ cetehi dhammehi, yo na sakkoti rakkhituṁ; Tato naṁ dukkhamanveti, sabbehetehi pañcahi. Pubbalohitasampuṇṇaṁ, bahussa kuṇapassa ca; Naravīrakataṁ vagguṁ, samuggamiva cittitaṁ. Kaṭukaṁ madhurassādaṁ, piyanibandhanaṁ dukhaṁ; Khuraṁva madhunā littaṁ, ullihaṁ nāvabujjhati. Itthirūpe itthisare, phoṭṭhabbepi ca itthiyā; Itthigandhesu sāratto, vividhaṁ vindate d
---
---
沙門(さもん)パーラーパリヤ比丘に、
ひとつの思索が生じた——
ただひとり坐し、
遠離(おんり)のうちに禅(ぜん)を修める者の思索が。
これら五つの事柄から、
心を守ることのできぬ者には、
苦(く)がその者に従い来たる、
あらゆるこの五つから。
血膿(けつのう)に満ち溢れ、
多くの腐肉を蓄え、
勇士たちが作りし美しき器——
まるで精巧に飾られた漆器の箱のごとし。
苦みは甘き味を装い、
愛(あい)への執(しゅう)が苦(く)を生む。
これは蜜を塗られた剃刀(かみそり)のごとく、
舐める者はその鋭さを知らぬ。
女の姿に、女の声に、
また女の肌の感触にも、
女の香りに溺れる者は、
さまざまな苦(く)を見いだすこととなる。
---
導線タグ: 執着,苦しみ,見た目への執着,外見,欲望,甘い誘惑の罠,愛着による痛み
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。