← 経典データベースに戻る 「怒り」の偈句一覧
怒り 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN43 §35.4–37.4)

Yāvatā kho, āvuso, appamāṇā cetovimuttiyo, akuppā tāsaṁ cetovimutti aggamakkhāyati. Sā kho panākuppā cetovimutti suññā rāgena, suññā dosena, suññā mohena. Rāgo kho, āvuso, kiñcano, doso kiñcano, moho kiñcano. Te khīṇāsavassa bhikkhuno pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā. Yāvatā kho, āvuso, ākiñcaññā cetovimuttiyo, akuppā tāsaṁ cetovimutti aggamakkhāyati. Sā kho panākuppā cetovimutti suññā rāgena, suññā dosena, suññā mohena. Rāgo kho, āvuso, nimittakaraṇo, doso
The unshakable release of the heart is said to be the best kind of limitless release of the heart. That unshakable release of the heart is empty of greed, hate, and delusion. Greed is something, hate is something, and delusion is something. A mendicant who has ended the defilements has given these up, cut them off at the root, made them like a palm stump, and obliterated them, so they are unable to arise in the future. The unshakable release of the heart is said to be the best kind of release of
友よ、量り知れない心の解脱(cetovimutti)がいかに多くあろうとも、それらのうち、不動の心の解脱こそが最勝(aggam)と説かれる。かの不動の心の解脱は、貪(rāga)を空じ、瞋(dosa)を空じ、癡(moha)を空じたものである。 友よ、貪はある種の束縛(kiñcana)であり、瞋もまた束縛であり、癡もまた束縛である。これらは、諸漏(āsava)を滅し尽くした比丘においては、すでに捨て離られ、根を断ち切られ、根こそぎにされること棕櫚の切り株のごとく、滅し去られて、未来において再び生ずることなき法となっている。 友よ、無所有(ākiñcañña)の心の解脱がいかに多くあろうとも、それらのうち、不動の心の解脱こそが最勝と説かれる。かの不動の心の解脱は、貪を空じ、瞋を空じ、癡を空じたものである。
関連テーマ: 怒り 執着 智慧
導線タグ: 怒り,憎しみ,執着,心の解放,煩悩,怒りが消えない,感情のコントロール
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ