テーラガーター(長老偈) THAG15.1
Soḷasakanipāta Paṭhamavagga Aññāsikoṇḍaññattheragāthā “Esa bhiyyo pasīdāmi, sutvā dhammaṁ mahārasaṁ; Virāgo desito dhammo, anupādāya sabbaso”. Anuddhato acapalo, nipako saṁvutindriyo; Kalyāṇamitto medhāvī, dukkhassantakaro siyā. Kālapabbaṅgasaṅkāso, kiso dhamanisanthato; Mattaññū annapānasmiṁ, adīnamanaso naro. Phuṭṭho ḍaṁsehi makasehi, araññasmiṁ brahāvane; Nāgo saṅgāmasīseva, sato tatrādhivāsaye. Nābhinandāmi maraṇaṁ, nibbisaṁ bhatako yathā. Nābhinandāmi maraṇaṁ, sampajāno patissato. Pariciṇṇo
「この上なく清らかに澄む、
大いなる味わいの法(ダンマ)を聴きて——
説かれたる法は離欲(ヴィラーガ)の道、
一切のものへの執著(うしろえ)を離れたる」
昂ぶらず、浮わつかず、
慧(さとり)あり、感官をよく守り、
善き友を持ち、智慧深き者、
そのような人こそ苦(ドゥッカ)に終わりをもたらす。
黒色の竹節に似た肢体、
痩せて筋脈の浮かび出でたる、
食と飲みものに量を知り、
心の萎えることなき人よ。
広大な森の中にあって、
虻や蚊に刺されようとも、
戦場に立つ象のごとく、
気づき(サティ)を保ちてそこに耐え忍べ。
死を喜び望むことなし、
傭兵が俸給を待ち望むように死を望むことなし。
死を喜び望むことなし、
正知(サンパジャーナ)と正念(パティッサティ)を持ちて。
よく仕えまつりたる——
導線タグ: 苦しみ,修行,感覚の制御,善き友,離欲,不動心,精神的成長
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。