← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN41 §6.5–9.3)

Bhagavā etadavoca: “Tividhaṁ kho, gahapatayo, kāyena adhammacariyāvisamacariyā hoti, catubbidhaṁ vācāya adhammacariyāvisamacariyā hoti, tividhaṁ manasā adhammacariyāvisamacariyā hoti. Kathañca, gahapatayo, tividhaṁ kāyena adhammacariyāvisamacariyā hoti? Idha, gahapatayo, ekacco pāṇātipātī hoti, luddo lohitapāṇi hatappahate niviṭṭho adayāpanno pāṇabhūtesu. Adinnādāyī kho pana hoti. Yaṁ taṁ parassa paravittūpakaraṇaṁ, gāmagataṁ vā araññagataṁ vā, taṁ adinnaṁ theyyasaṅkhātaṁ ādātā hoti. Kāmesumicch
The Buddha said this: “Householders, unprincipled and immoral conduct is threefold by way of body, fourfold by way of speech, and threefold by way of mind. And how is unprincipled and immoral conduct threefold by way of body? It’s when a certain person kills living creatures. They’re violent, bloody-handed, a hardened killer, merciless to living beings. They steal. With the intention to commit theft, they take the wealth or belongings of others from village or wilderness. They commit sexual misc
世尊はこのように仰せられた。「在家の方々よ、法に背き道理に外れた行い(アダンマチャリヤー・ヴィサマチャリヤー)は、身によるものが三種、語によるものが四種、意によるものが三種あります。 では、身による法に背いた行いとはいかなるものでしょうか。在家の方々よ、ここにある者は生き物を殺します。残忍であり、血塗られた手を持ち、殺戮に慣れ親しみ、あらゆる生き物に対して慈悲の心を持ちません。また、与えられていないものを取ります。村にあれ、森にあれ、他人の財物や所持品を、盗みと見なされる意図をもって取るのです。また、邪淫(ミッチャーチャーラ)を犯します。 --- *※ 英訳が途中で切れているため、翻訳もパーリ語原文・英訳の終端に従い、ここまでとしております。*
導線タグ: 暴力,盗み,不倫,道徳的な行い,業,因果応報,行動の結果

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ