苦しみ
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN39 §21.10–21.9)
‘This lake is transparent, clear, and unclouded. And here are the clams and mussels, and pebbles and gravel, and schools of fish swimming about or staying still.’ In the same way, a mendicant truly understands: ‘This is suffering’ … ‘This is the origin of suffering’ … ‘This is the cessation of suffering’ … ‘This is the practice that leads to the cessation of suffering.’ They understand: ‘… there is nothing further for this place.’ They truly understand: ‘This is suffering’ … ‘This is the origin
「この湖は透き通り、清澄にして、濁りなし。ここには貝や巻き貝、小石や砂利、そして群れをなして泳ぎ回ったり静止したりしている魚たちの姿が見える」と。
まさにそのように、比丘たちよ、比丘は「これが苦(ドゥッカ)である」とありのままに知る。「これが苦の生起(ドゥッカ・サムダヤ)である」とありのままに知る。「これが苦の滅尽(ドゥッカ・ニローダ)である」とありのままに知る。「これが苦の滅尽へと導く道(ドゥッカニローダガーミニー・パティパダー)である」とありのままに知る。「これらが漏(アーサヴァ)である」とありのままに知る。「これが漏の生起(アーサヴァ・サムダヤ)である」とありのままに知る。そして「この境地においてもはや〔生まれるべき〕ものは何もない」とありのままに知るのである。
⚠ 出家者向けの文脈