← 経典データベースに戻る 「幸せ」の偈句一覧
幸せ 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN39 §14.13–14.23)

Seyyathāpi, bhikkhave, puriso bandhanāgāre baddho assa. So aparena samayena tamhā bandhanā mucceyya sotthinā abbhayena, na cassa kiñci bhogānaṁ vayo. Tassa evamassa: So tatonidānaṁ labhetha pāmojjaṁ, adhigaccheyya somanassaṁ. Seyyathāpi, bhikkhave, puriso dāso assa anattādhīno parādhīno na yenakāmaṅgamo. So aparena samayena tamhā dāsabyā mucceyya attādhīno aparādhīno bhujisso yenakāmaṅgamo. Tassa te kammantā samijjheyyuṁ. Tassa evamassa: So tatonidānaṁ labhetha pāmojjaṁ, adhigaccheyya somanassaṁ
Suppose a person was imprisoned in a jail. But after some time they were released from jail, safe and sound, with no loss of wealth. Thinking about this, they’d be filled with joy and happiness. Suppose a person was a bondservant. They would not be their own master, but indentured to another, unable to go where they wish. But after some time they’d be freed from servitude. They would be their own master, not indentured to another, a freeman able to go where they wish. and his efforts proved succ
たとえば、比丘たちよ、ある人が牢獄に繋がれていたとしよう。しかるのちに、その人はその束縛から解き放たれ、無事に、何の危害も受けることなく、財産の損失もなく、自由の身となる。そのことを思うにつけ、その人は喜び(pāmojja)を得、悦楽(somanassa)に達するであろう。 またたとえば、比丘たちよ、ある人が奴隷であったとしよう。その人は自らの主人ではなく、他人に隷属し、意のままに行くことも叶わない。しかるのちに、その人は奴隷の身分から解放され、自らの主人となり、他人に隷属することなく、自由人として意のままに赴くことができるようになる。そしてその人の営みは成就するであろう。そのことを思うにつけ、その人は喜び(pāmojja)を得、悦楽(somanassa)に達するであろう。
関連テーマ: 幸せ 苦しみ 自己 渇愛
導線タグ: 自由,解放感,束縛からの脱却,抑圧,自分らしく生きたい,制約,自立
⚠ 自己責任論に誤解されやすい

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ