正念
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN39 §12.2–14.12)
Take a mendicant who frequents a secluded lodging—a wilderness, the root of a tree, a hill, a ravine, a mountain cave, a charnel ground, a forest, the open air, a heap of straw. After the meal, they return from almsround, sit down cross-legged, set their body straight, and establish mindfulness in their presence. Giving up covetousness for the world, they meditate with a heart rid of covetousness, cleansing the mind of covetousness. Giving up ill will and malevolence, they meditate with a mind r
ここに、比丘たちよ、ある比丘が辺境の臥坐処(がざしょ)を求める——荒野、樹の根元、山、峡谷、山窟、墓場、林中、露天、藁の積み重なる場所を。彼は食後、托鉢(たくはつ)より戻り、結跏趺坐(けっかふざ)して坐し、身体を端正に保ち、面前に念(ねん)を確立する。
彼は世における貪欲(とんよく)を捨て、貪欲を離れた心をもって住し、貪欲より心を清める。瞋恚(しんに)と悪意とを捨て、一切の生きとし生けるものの幸福を慈しむ心をもって住し、瞋恚より心を清める。惛沈・睡眠(こんじん・すいめん)を捨て、惛沈・睡眠を離れて——
⚠ 出家者向けの文脈