自己
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN38 §6.7–7.7)
Knowing this, the Buddha said, “Futile man, you will be known by your own harmful misconception. I’ll question the mendicants about this.” Then the Buddha said to the mendicants, “Mendicants, do you understand my teachings as Sāti does, when he misrepresents me by his wrong grasp, harms himself, and brims with much wickedness?” “No, sir. For in many ways the Buddha has told us that consciousness is dependently originated, since without a cause, consciousness does not come to be.” “Good, good, me
そのとき世尊は、サーティ比丘ケヴァッタの子が沈黙したまま、うなだれ、肩を落とし、顔を伏せて、思い悩み、言葉を失っているのを知られて、サーティ比丘ケヴァッタの子にこのように仰せられた。
「愚かなる者よ、汝は自らの邪悪な見解(ディッティ)によって、やがて世に知られることとなろう。今こそ、わたしは比丘たちに問いただすであろう。」
そのとき世尊は比丘たちに告げられた。
「比丘たちよ、汝らもまた、このサーティ比丘ケヴァッタの子のごとく、わが法(ダンマ)を聞き誤っているであろうか。彼は誤った把握によってわれを誹謗し、自らを傷つけ、多大な不善(アプンニャ)を積み重ねているのである。」
「いいえ、世尊よ、決してそのようなことはございません。世尊はさまざまな機会に、識(ヴィンニャーナ)は縁起(パティッチャサムッパーダ)によって生ずるものであり、縁なくしては識の生起はあり得ないと、わたしどもに説き示してくださいました。」
「善いかな、善いかな。」
⚠ 出家者向けの文脈