幸せ
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN38 §35.5–38.2)
When they taste a flavor with their tongue … When they feel a touch with their body … When they know an idea with their mind, they don’t get caught up in the features and details. If the faculty of mind were left unrestrained, bad unskillful qualities of covetousness and displeasure would become overwhelming. For this reason, they practice restraint, protecting the faculty of mind, and achieving its restraint. When they have this noble sense restraint, they experience an unsullied bliss inside t
舌をもって味を味わうとき……身をもって触れるべきものに触れるとき……意(マナス)をもって法(ダンマ)を識るとき、その人は〔対象の〕相(ニミッタ)を取らず、細相(アヌビャンジャナ)を取らない。もし意根(マニンドリヤ)を制せずして住するならば、貪欲と憂悩という悪しき不善の諸法がその人に流れ込んでくるであろう。それゆえに、その人はこれを制するために実践し、意根を守護し、意根において律儀(サンヴァラ)を成就する。
かくのごとく、この聖なる根の律儀(インドリヤサンヴァラ)を具えたその人は、内に清らかな安楽(アビャーセーカスッカ)を体験する。
その人は、進むにも退くにも正知(サンパジャーナ)しつつ行い、前を見るにも傍らを見るにも正知しつつ行い、屈するにも伸ばすにも正知しつつ行う。