苦しみ
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN38 §22.15–23.1)
That is how this entire mass of suffering ceases. So both you and I say this. When this doesn’t exist, this doesn’t come to be; due to the cessation of this, this ceases. That is: When ignorance ceases, choices cease. When choices cease, consciousness ceases. When consciousness ceases, name and form cease. When name and form cease, the six sense fields cease. When the six sense fields cease, contact ceases. When contact ceases, feeling ceases. Knowing and seeing in this way, mendicants, would yo
このようにして、この苦の集まり全体(一切苦蘊)の滅尽(ニローダ)がある。
比丘たちよ、あなた方もこのように説き、わたしもまたこのように説く――これがなければ、これは生じない。これが滅することによって、これは滅する、と。すなわち、
無明(アヴィッジャー)が滅することによって、行(サンカーラ)は滅する。行が滅することによって、識(ヴィンニャーナ)は滅する。識が滅することによって、名色(ナーマルーパ)は滅する。名色が滅することによって、六処(サラーヤタナ)は滅する。六処が滅することによって、触(パッサ)は滅する。触が滅することによって、受(ヴェーダナー)は滅する。
比丘たちよ、このように知り、このように見ながら、あなた方はなお過去の端(前際)へと走り向かうであろうか――