テーラガーター(長老偈) THAG3.14
Tikanipāta Paṭhamavagga Gotamattheragāthā “Saṁsaraṁ hi nirayaṁ agacchissaṁ, Petalokamagamaṁ punappunaṁ; Dukkhamamhipi tiracchānayoniyaṁ, Nekadhā hi vusitaṁ ciraṁ mayā. Mānusopi ca bhavobhirādhito, Saggakāyamagamaṁ sakiṁ sakiṁ; Rūpadhātusu arūpadhātusu, Nevasaññisu asaññisuṭṭhitaṁ. Sambhavā suviditā asārakā, Saṅkhatā pacalitā saderitā; Taṁ viditvā mahamattasambhavaṁ, Santimeva satimā samajjhagan”ti. … Gotamo thero ….
# テーラガーター 3章14 ゴータマ長老の偈
「われはかつて地獄(niraya)へと流転し、
幾度となく餓鬼の世界(petaloka)へと赴いた。
畜生の生(tiracchānayoni)においても苦(dukkha)を受け、
長きにわたり、数知れぬほどそこに住みたり。
人としての生(mānusabhava)もまた成就したが、
天界の衆(saggakāya)へと至ることもあった。
色界(rūpadhātu)においても、無色界(arūpadhātu)においても、
非想非非想処(nevasaññānāsaññāyatana)にも住まいたり。
これらの生存(sambhava)はよく知られたり――
実体なく(asāra)、形成され(saṅkhata)、揺れ動き、はかなく消えゆくものと。
それと知りて、大いなる生存の迷妄を見極め、
念(sati)ある者は、ただ寂静(santi)へとまっすぐに達したり。」
…… 以上はゴータマ長老の言葉である ……
導線タグ: 輪廻,生死,苦しみの繰り返し,無常,執着からの解放,実体のなさ,悟り
⚠ 希死念慮の場面では使わない,初学者には難しい
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。