← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN36 §24.3–25.5)

So kho ahaṁ, aggivessana, mukhato ca nāsato ca kaṇṇato ca assāsapassāse uparundhiṁ. Tassa mayhaṁ, aggivessana, mukhato ca nāsato ca kaṇṇato ca assāsapassāsesu uparuddhesu adhimattā vātā kucchiṁ parikantanti. Seyyathāpi, aggivessana, dakkho goghātako vā goghātakantevāsī vā tiṇhena govikantanena kucchiṁ parikanteyya; Āraddhaṁ kho pana me, aggivessana, vīriyaṁ hoti asallīnaṁ upaṭṭhitā sati asammuṭṭhā. Sāraddho ca pana me kāyo hoti appaṭippassaddho teneva dukkhappadhānena padhānābhitunnassa sato. Ev
So I cut off my breathing through my mouth and nose and ears. But then strong winds carved up my belly, like a deft butcher or their apprentice was slicing my belly open with a sharp meat cleaver. My energy was roused up and unflagging, and my mindfulness was established and lucid, but my body was disturbed, not tranquil, because I’d pushed too hard with that painful striving. But even such painful feeling did not occupy my mind. Then it occurred to me, ‘Why don’t I keep practicing the breathles
そのとき、アッギヴェッサナよ、わたしは口からも、鼻からも、耳からも、呼吸(assāsapassāsa)を完全に止めた。しかし、口と鼻と耳からの呼吸を止めたとき、はげしい風がわたしの腹を切り裂いた。それはあたかも、熟練した牛の屠者(goghātaka)、あるいはその弟子が、鋭い刀をもって腹を切り開くがごとくであった。 アッギヴェッサナよ、わたしの精進(vīriya)は奮い起こされ、たゆまぬものであり、念(sati)は確立され、明晰であった。しかしながら、その苦なる苦行(dukkhappadhāna)に押し流されて、わたしの身体は乱され、安らいではいなかった。 されど、かくのごとき苦痛なる感受(vedanā)も、わたしの心を占めることはなかった。そのときわたしにこの思いが起こった。「いっそのこと、無息(息なき瞑想)の実践をさらに続けてみてはどうか」と。
関連テーマ: 苦しみ 正念 智慧 自己
導線タグ: 苦行,忍耐,精神修行,苦しみに耐える,意志の力,瞑想実践,心の安定

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ