← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN36 §15.28–15.4)

Iti yaṁ dhammaṁ rāmo sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja pavedesi, taṁ tvaṁ dhammaṁ sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharasi; yaṁ tvaṁ dhammaṁ sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharasi, taṁ dhammaṁ rāmo sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja pavedesi. Iti yaṁ dhammaṁ rāmo abhiññāsi taṁ tvaṁ dhammaṁ jānāsi; yaṁ tvaṁ dhammaṁ jānāsi taṁ dhammaṁ rāmo abhiññāsi. Evaṁ vutte, aggivessana, udako rāmaputto maṁ etadavoca: Iti yādiso rāmo ahosi tādiso tuvaṁ; yādiso tuvaṁ tādiso rāmo ahosi. Ehi
The teaching that Rāma had realized with his own insight, and declared having achieved it, you have realized with your own insight, and dwell having achieved it. The teaching that you’ve realized with your own insight, and dwell having achieved it, Rāma had realized with his own insight, and declared having achieved it. So the teaching that Rāma directly knew, you know, and the teaching you know, Rāma directly knew. Uddaka replied, Rāma was like you and you are like Rāma. Come now, reverend! You
ラーマが自らの直智(abhiññā)によって証得し、それを成就して説き明かした法(dhamma)を、あなたもまた自らの直智によって証得し、それを成就して住しておられる。あなたが自らの直智によって証得し、それを成就して住しておられる法を、ラーマもまた自らの直智によって証得し、それを成就して説き明かしたのである。すなわち、ラーマが直知した法をあなたは知り、あなたが知る法をラーマは直知したのである。 アッギヴェッサナよ、このように言われたとき、ウッダカ・ラーマプッタはわたしにこのように語った。 「まことに、ラーマがいかなる者であったか、あなたもそのような方である。あなたがいかなる者であるか、ラーマもそのような者であった。さあ、尊者よ、どうかここに——」
関連テーマ: 智慧 自己
導線タグ: 自己成長,師匠,学び,悟り,認められたい,自分の可能性,精神的な境地

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ