智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN36 §13.5–14.13)
‘Stay, venerable. This teaching is such that a sensible person can soon realize their own tradition with their own insight and live having achieved it.’ I quickly memorized that teaching. As far as lip-recital and verbal repetition went, I spoke the doctrine of knowledge, the elder doctrine. I claimed to know and see, and so did others. Then it occurred to me, So I approached Āḷāra Kālāma and said to him, I am like you and you are like me. Come now, reverend! We should both lead this community t
「尊者よ、留まりたまえ。この法(ダンマ)は、賢明なる者がまさしく速やかに、みずからの師の伝承を自ら直接知り(abhiññā)、証得して(sacchikatvā)、具足して住することのできるようなものである」と。
アッギヴェッサナよ、そこでわたしは、まことに速やかに、その法を学び了えた。アッギヴェッサナよ、わたしはその程度のこと——口の端に乗せ、言葉を繰り返すだけのこと——によって、知識の説を説き、長老の説を説き、「わたしは知り、わたしは見る」と言明した。他の人々もそのように言明した。
アッギヴェッサナよ、そのときわたしに、かくの如き思いが起こった。
そこでアッギヴェッサナよ、わたしはアーラーラ・カーラーマのもとへと赴いた。赴いて、アーラーラ・カーラーマに告げた。「友よ、わたしもあなたと等しく、あなたもわたしと等しい。さあ、尊者よ、わたしたちふたりでともにこの教団を導こうではないか」と。