慈悲
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN31 §7.3–9.3)
to live together with spiritual companions such as these.’ I consistently treat these venerables with kindness by way of body, speech, and mind, both in public and in private. I think, ‘Why don’t I set aside my own ideas and just go along with these venerables’ ideas?’ And that’s what I do. “Good, good, Anuruddha and friends! But I hope you’re living diligently, keen, and resolute?” “Indeed, sir, we live diligently.” “But how do you live this way?” “In this case, sir, whoever returns first from
「このような清浄行の仲間たちとともに住むことができるとは、なんと幸いなことか」と。尊者よ、わたくしはこれらの尊者方に対し、公の場においても私の場においても、身業(しんごう)において慈しみをもって接することを、常に心がけてまいりました。そして、わたくしはかく思うのであります。「いかなれば、わたくしは自らの心(チッタ)を捨て置き、ただこれらの尊者方の心の赴くままに従って行動すべきではないか」と。かくして、わたくしは実際に自らの心を捨て置き、これらの尊者方の心の御心のままに従って行動しているのであります。
「善きかな、善きかな、アヌルッダよ。しかして、汝らは不放逸(ふほういつ)に、精励し、ひたすら意を励まして住しているであろうか」
「まことに、尊師よ、わたくしどもは不放逸に、精励して住しております」
「しかして、汝らはいかにしてそのように住しているのか」
「尊師よ、この場合、村より最初に托鉢より帰りし者は——」
⚠ 自己責任論に誤解されやすい