← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN30 §8.5–9.4)

So tena lābhasakkārasilokena attamano hoti paripuṇṇasaṅkappo. So tena lābhasakkārasilokena attānukkaṁseti, paraṁ vambheti: ‘ahamasmi lābhasakkārasilokavā, ime panaññe bhikkhū appaññātā appesakkhā’ti. Lābhasakkārasilokena ca ye aññe dhammā uttaritarā ca paṇītatarā ca tesaṁ dhammānaṁ sacchikiriyāya na chandaṁ janeti, na vāyamati, olīnavuttiko ca hoti sāthaliko. Idha pana, brāhmaṇa, ekacco puggalo saddhā agārasmā anagāriyaṁ pabbajito hoti: So tāya sīlasampadāya attānukkaṁseti, paraṁ vambheti: ‘aham
They’re happy with that, and they’ve got all they wished for. And they glorify themselves and put others down on account of that: ‘I’m the one with possessions, honor, and popularity. These other mendicants are obscure and insignificant.’ They become lazy and slack on account of their possessions, honor, and popularity, not generating enthusiasm or trying to realize those things that are better and finer. … Next, take an individual who has gone forth out of faith from the lay life to homelessnes
彼はその利得と尊敬と名声(lābhasakkārasiloka)によって心満ち足り、望むところをすべて得たりと思う。そしてその利得と尊敬と名声をもって、みずからを高く誇り、他を卑しめてこう言う。「われこそは利得と尊敬と名声ある者である。これら他の比丘たちは、世に知られず、影響力もない者どもである」と。かくして彼は、その利得と尊敬と名声ゆえに怠惰となり弛緩し、それよりもさらに勝れ、さらに深妙なる諸々の法(dhamma)を実証(sacchikiriyā)しようとする意欲を生ぜず、努力もしない。沈滞し、なおざりな生き方に陥るのである。 バラモンよ、さらにここに、ある人が信(saddhā)をもって在家の生活を捨て、家なき出家の生活へと旅立ったとする。……彼はその戒の具足(sīlasampadā)をもって、みずからを高く誇り、他を卑しめるのである。
関連テーマ: 執着 渇愛 自己 智慧
導線タグ: 慢心,名誉欲,承認欲求,他者との比較,精神的怠惰,執着,自己陶酔

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ