← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN29 §2.22–3.10)

tena ca vosānaṁ āpādi. appeva nāma imassa kevalassa dukkhakkhandhassa antakiriyā paññāyethā’ti. So evaṁ pabbajito samāno lābhasakkārasilokaṁ abhinibbatteti. So tena lābhasakkārasilokena attamano hoti paripuṇṇasaṅkappo. So tena lābhasakkārasilokena attānukkaṁseti paraṁ vambheti: ‘ahamasmi lābhasakkārasilokavā, ime panaññe bhikkhū appaññātā appesakkhā’ti. So tena lābhasakkārasilokena majjati pamajjati pamādaṁ āpajjati, pamatto samāno dukkhaṁ viharati. Seyyathāpi, bhikkhave, puriso sāratthiko sārag
and stopped short with that. Hopefully I can make an end to this entire mass of suffering.’ When they’ve gone forth they generate possessions, honor, and popularity. They’re happy with that, and they’ve got all they wished for. And they glorify themselves and put others down because of that: ‘I’m the one with possessions, honor, and popularity. These other mendicants are obscure and insignificant.’ And so they become indulgent and fall into negligence on account of those possessions, honor, and
そのことによって満足して立ち止まってしまう。「願わくば、この苦しみの集まり(苦蘊・dukkkhakkhandha)のすべてに終わりをもたらすことができますように」と。 かくして出家した者は、利得と尊敬と名声(利養恭敬・lābhasakkārasiloka)を得るに至る。彼はその利養恭敬によって心満たされ、望みはすべて叶えられたと思う。そして彼は、その利養恭敬を因として、自らを高く持ち上げ、他者を蔑む。「わたしこそは利養恭敬を得た者である。しかるに他のこれらの比丘たちは、いまだ知られることなく、勢力もない」と。 かくして彼は、その利養恭敬によって驕り、放逸に落ち、怠惰(放逸・pamāda)に陥る。放逸となった者は、苦しみのうちに住する。 比丘たちよ、たとえばある人が、心材(堅材・sāra)を求め、心材を必要として……
関連テーマ: 苦しみ 執着 渇愛 自己
導線タグ: 慢心,承認欲求,名誉欲,見栄,他者との比較,怠惰,執着

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ