← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN26 §3.1–3.4)

Atha kho bhagavā sāvatthiyaṁ piṇḍāya caritvā pacchābhattaṁ piṇḍapātapaṭikkanto āyasmantaṁ ānandaṁ āmantesi: Atha kho āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca: “ayaṁ, bhante, rammakassa brāhmaṇassa assamo avidūre. Ramaṇīyo, bhante, rammakassa brāhmaṇassa assamo; pāsādiko, bhante, rammakassa brāhmaṇassa assamo. Sādhu, bhante, bhagavā yena rammakassa brāhmaṇassa assamo tenupasaṅkamatu anukampaṁ upādāyā”ti. Adhivāsesi bhagavā tuṇhībhāvena. “āyāmānanda, yena pubbārāmo migāramātupāsādo tenupasaṅkamissāma d
Then, after the meal, on his return from almsround, the Buddha addressed Ānanda, Then Ānanda said to the Buddha, “Sir, the hermitage of the brahmin Rammaka is nearby. It’s so delightful, so lovely. Please visit it out of sympathy.” The Buddha consented with silence. “Come, Ānanda, let’s go to the stilt longhouse of Migāra’s mother in the Eastern Monastery for the day’s meditation.” “Yes, sir,” Ānanda replied. So the Buddha went with Ānanda to the Eastern Monastery for the day’s meditation.
托鉢より戻られた後、食事を終えられた世尊は、アーナンダに語りかけられた。するとアーナンダは世尊に申し上げた。「尊師よ、バラモン・ランマカの庵はほど近うございます。いかに清らかで、いかに麗しき処でございましょう。どうか慈悲をもって、そこへお運びくださいませ。」世尊は沈黙をもってご承諾になられた。「アーナンダよ、さあ参ろう。昼の坐禅のために、東園精舎にあるミガーラの母の高楼へ。」「はい、尊師よ」と、アーナンダはお答え申し上げた。かくして世尊はアーナンダとともに、昼の坐禅のために東園精舎へと赴かれた。
関連テーマ: 正念 慈悲 人間関係
導線タグ: 休息,静けさ,内省,日常の中の平和,心の落ち着き,丁寧な暮らし,瞑想

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ