中部経典(MN26 §16.32–16.8)
Ehi dāni, āvuso, tuvaṁ imaṁ gaṇaṁ pariharā’ti. Iti kho, bhikkhave, udako rāmaputto sabrahmacārī me samāno ācariyaṭṭhāne maṁ ṭhapesi, uḷārāya ca maṁ pūjāya pūjesi. Tassa mayhaṁ, bhikkhave, etadahosi: ‘nāyaṁ dhammo nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṁvattati, yāvadeva nevasaññānāsaññāyatanūpapattiyā’ti. So kho ahaṁ, bhikkhave, taṁ dhammaṁ analaṅkaritvā tasmā dhammā nibbijja apakkamiṁ. ‘viharatāyasmā; tādiso ayaṁ dhammo yattha viññū puriso naci
Come now, reverend! You should lead this community.’ And that is how my spiritual companion Uddaka son of Rāma placed me in the position of a tutor and honored me with high praise. Then it occurred to me, ‘This teaching doesn’t lead to disillusionment, dispassion, cessation, peace, insight, awakening, and extinguishment. It only leads as far as rebirth in the dimension of neither perception nor non-perception.’ Realizing that this teaching was inadequate, I left disappointed. ‘Stay, venerable. T
「さあ、尊者よ、あなたがこの僧団を導くべきです」と。かくして、我が梵行の友、ラーマの子ウッダカは、私を師範の位に置き、高き讃辞をもって敬意を表したのであった。しかしその時、私の心にこのような思いが生じた。「この教えは、幻滅へも、離欲へも、滅尽へも、寂静へも、智慧へも、覚りへも、涅槃へも導くものではない。それはただ、非想非非想処への再生へと至るに過ぎない」と。この教えが不十分であると悟り、私は失望してその場を去った。「留まりたまえ、尊者よ。
導線タグ: 精神的な探求,満足できない,より高い真理,執着からの解放,目標の見直し,自己成長,本質的な幸福
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。