🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「幸せ」の偈句一覧
幸せ 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN25 §11.10–12.1)

Yepi te tatiyā samaṇabrāhmaṇā evaṁ samacintesuṁ ye kho te paṭhamā samaṇabrāhmaṇā …pe…. ‘ye kho te paṭhamā samaṇabrāhmaṇā amuṁ nivāpaṁ nivuttaṁ mārassa …pe…. Evañhi te tatiyāpi samaṇabrāhmaṇā na parimucciṁsu mārassa iddhānubhāvā. Yannūna mayaṁ yattha agati mārassa ca māraparisāya ca tatrāsayaṁ kappeyyāma. Tatrāsayaṁ kappetvā amuṁ nivāpaṁ nivuttaṁ mārassa amūni ca lokāmisāni ananupakhajja amucchitā bhojanāni bhuñjissāma, ananupakhajja amucchitā bhojanāni bhuñjamānā na madaṁ āpajjissāma, amattā sam
and third groups of ascetics and brahmins … ‘The first … failed to get free of Māra’s power. Why don’t we set up our lair where Māra and his assembly can’t go? Then we can encroach on where Māra has sown the seed and those worldly pleasures of the flesh, and enjoy eating without being reckless. We won’t become indulgent, then we won’t become negligent, and then Māra won’t be able to do what he wants with us on account of that seed and those worldly pleasures of the flesh.’ And that’s just what t
第三の沙門・婆羅門の集団……「第一の……はマーラの支配から解脱することができなかった。では、マーラとその眷属の及ばぬところに我らの住処を設けてはどうであろうか。そうすれば、マーラが種を蒔いたところ、すなわちこれら世俗の肉欲の領域に立ち入り、放逸に陥ることなく食を受用することができるであろう。耽溺することなく、放逸となることなく、そうあるならば、その種と世俗の肉欲を因として、マーラが我らに対してその意のままにふるまうことはできまい。」そして、彼らはまさにその通りに実行した。

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード