← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN23 §4.3–4.4)

ayaṁ rattiṁ dhūmāyanā. ghānaviññeyyānaṁ gandhānaṁ …pe… jivhāviññeyyānaṁ rasānaṁ …pe… kāyaviññeyyānaṁ phoṭṭhabbānaṁ iṭṭhānaṁ kantānaṁ manāpānaṁ piyarūpānaṁ kāmūpasaṁhitānaṁ rajanīyānaṁ. Ukkhipa asisūnaṁ, pajaha pañca kāmaguṇe; ‘Maṁsapesī’ti kho, bhikkhu, nandīrāgassetaṁ adhivacanaṁ. Ukkhipa maṁsapesiṁ, pajaha nandīrāgaṁ; ‘Nāgo’ti kho, bhikkhu, khīṇāsavassetaṁ bhikkhuno adhivacanaṁ. Tiṭṭhatu nāgo, mā nāgaṁ ghaṭṭesi; namo karohi nāgassāti ayametassa attho”ti. Yaṁ kho, bhikkhu, rattiṁ anuvitakketvā
this is the fuming at night. Smells known by the nose … Tastes known by the tongue … Touches known by the body, which are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing. ‘Throw out the butcher’s knife and chopping board’ means ‘give up the five kinds of sensual stimulation’ … ‘Scrap of meat’ is a term for greed and relishing. ‘Throw out the scrap of meat’ means ‘give up greed and relishing’ … ‘Cobra’ is a term for a mendicant who has ended the defilements. This is the meaning of:
これが夜の煙霧である。鼻によって知られる香り……舌によって知られる味……身によって知られる触れ——それらは好ましく、望ましく、心地よく、快適であり、官能的で、心を掻き立てるものである。「屠刀と俎板を捨て去れ」とは「五種の欲楽の刺激を捨て去れ」を意味する……「肉の切れ端」とは、貪欲と耽溺を指す言葉である。「肉の切れ端を捨て去れ」とは「貪欲と耽溺を捨て去れ」を意味する……「コブラ」とは、諸々の煩悩を滅尽した比丘を指す言葉である。これが以下の偈の意味するところである:
関連テーマ: 渇愛 執着 智慧 自己
導線タグ: 欲望,快楽依存,執着,煩悩,感覚的快楽,欲求を手放す,誘惑
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ