🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「幸せ」の偈句一覧
幸せ 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN22 §41.11–41.2)

taṁ vo pahīnaṁ dīgharattaṁ hitāya sukhāya bhavissati. Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave, yaṁ imasmiṁ jetavane tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṁ, taṁ jano hareyya vā daheyya vā yathāpaccayaṁ vā kareyya. Api nu tumhākaṁ evamassa: ‘amhe jano harati vā dahati vā yathāpaccayaṁ vā karotī’”ti? “No hetaṁ, bhante”. “Taṁ kissa hetu”? “Na hi no etaṁ, bhante, attā vā attaniyaṁ vā”ti. “Evameva kho, bhikkhave, yaṁ na tumhākaṁ taṁ pajahatha; Rūpaṁ, bhikkhave, na tumhākaṁ, taṁ pajahatha;
Giving it up will be for your lasting welfare and happiness. What do you think, mendicants? Suppose a person was to carry off the grass, sticks, branches, and leaves in this Jeta’s Grove, or burn them, or do what they want with them. Would you think, ‘This person is carrying us off, burning us, or doing what they want with us’?” “No, sir. Why is that? Because to us that’s neither self nor belonging to self.” “In the same way, mendicants, give up what isn’t yours. Form isn’t yours: give it up.
それを手放すことが、あなたがたの久遠の利益と安楽のためとなるであろう。比丘たちよ、どう思うか。たとえばある人が、このジェータ林の草や枝や枯れ枝や葉を持ち去ったり、焼いたり、思うままにしたりしたとしよう。あなたがたは『この人は我らを持ち去り、焼き、思うままにしている』と思うであろうか。」「いいえ、世尊よ。それはなぜかと申しますならば、それらは我らにとって、自己でも自己に属するものでもないからでございます。」「比丘たちよ、まさにそのように、汝らのものにあらざるものを捨て去るがよい。色は汝らのものにあらず、これを捨て去るがよい。

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード