← 経典データベースに戻る 「死」の偈句一覧
中部経典 趣旨一致

中部経典(MN22 §25.1–26.11)

Attani vā, bhikkhave, sati ‘attaniyaṁ me’ti assā”ti? “Evaṁ, bhante”. “Attaniye vā, bhikkhave, sati ‘attā me’ti assā”ti? “Evaṁ, bhante”. “Attani ca, bhikkhave, attaniye ca saccato thetato anupalabbhamāne, yampi taṁ diṭṭhiṭṭhānaṁ: ‘so loko so attā, so pecca bhavissāmi nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo, sassatisamaṁ tatheva ṭhassāmī’ti— “Kiñhi no siyā, bhante, kevalo hi, bhante, paripūro bāladhammo”ti. “Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave, vedanā …pe… saññā …
Mendicants, were a self to exist, would there be the thought, ‘Belonging to my self’?” “Yes, sir.” “Were what belongs to a self to exist, would there be the thought, ‘My self’?” “Yes, sir.” “But since a self and what belongs to a self are not found as a genuine fact, is not the following a totally foolish teaching: ‘The cosmos and the self are one and the same. After death I will be that, permanent, everlasting, eternal, imperishable, and will last forever and ever’?” “How could it not, sir? It’
比丘たちよ、もし自我が存在するならば、『これは我が自我に属するものなり』という思念が生じるであろうか?」「然り、世尊よ。」「もし自我に属するものが存在するならば、『これぞ我が自我なり』という思念が生じるであろうか?」「然り、世尊よ。」「されど、自我とその自我に属するものとが、真実として見出されざる以上、『宇宙と自我とは同一にして、死後もわれはその同一なるものとなり、常住にして、永遠にして、恒久にして、不滅にして、永劫にわたりて存続せん』という教えは、まことに愚かなる見解に他ならぬのではないか?」「いかでかそうでなかろうことがありましょうや、世尊よ。まさしく
関連テーマ: 自己 無常 智慧
導線タグ: 自我への執着,死後の世界,魂の永続,不死への願望,無我,実体のない自己,死の恐怖

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ