🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN21 §11.7–12.6)

Kālena vā, bhikkhave, pare vadamānā vadeyyuṁ akālena vā; Seyyathāpi, bhikkhave, puriso āgaccheyya kudālapiṭakaṁ ādāya. “Ayañhi, bhante, mahāpathavī gambhīrā appameyyā. Sā na sukarā apathavī kātuṁ; yāvadeva ca pana so puriso kilamathassa vighātassa bhāgī assā”ti. So evaṁ vadeyya: ‘ahaṁ imaṁ mahāpathaviṁ apathaviṁ karissāmī’ti. So tatra tatra vikhaṇeyya, tatra tatra vikireyya, tatra tatra oṭṭhubheyya, tatra tatra omutteyya: ‘apathavī bhavasi, apathavī bhavasī’ti. Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave,
When others criticize you, they may do so in any of these ways. Suppose a person was to come along carrying a spade and basket Because this great earth is deep and limitless. It’s not easy to make it be without earth. That person will eventually get weary and frustrated.” and say, ‘I shall make this great earth be without earth!’ And they’d dig all over, scatter all over, spit all over, and urinate all over, saying, ‘Be without earth! Be without earth!’ What do you think, mendicants?
他者が汝らを批判するとき、いかなる形においてもそれはあり得るのです。たとえば、ある者がスコップと籠を手に持ってやって来て、「この大地から土をなくしてみせよう」と言ったとしましょう。そしてその者は、あちこちを掘り返し、あちこちに土を撒き散らし、あちこちに唾を吐きかけ、あちこちに小水をかけながら、「土よ、消えよ!土よ、消えよ!」と叫んだとします。なぜならば、この大地は深く、また無限であるがゆえに、大地から土をなくすことは容易ではありません。その者はついには疲れ果て、途方に暮れるでありましょう。比丘たちよ、汝らはいかに思うか。
導線タグ: 決断

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード