🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN17 §24.1–25.3)

Idha pana, bhikkhave, bhikkhu aññataraṁ puggalaṁ upanissāya viharati. Tassa taṁ puggalaṁ upanissāya viharato anupaṭṭhitā ceva sati na upaṭṭhāti, asamāhitañca cittaṁ na samādhiyati, aparikkhīṇā ca āsavā na parikkhayaṁ gacchanti, ananuppattañca anuttaraṁ yogakkhemaṁ nānupāpuṇāti. Ye ca kho ime pabbajitena jīvitaparikkhārā samudānetabbā—cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārā, te appakasirena samudāgacchanti. Tena, bhikkhave, bhikkhunā iti paṭisañcikkhitabbaṁ: ‘ahaṁ kho imaṁ puggala
Take another case of a mendicant who lives supported by an individual. Their mindfulness does not become established … But the necessities of life are easy to come by. That mendicant should reflect: ‘… my mindfulness does not become established … But the necessities of life are easy to come by.’ … That mendicant should, after appraisal, leave that individual having taken leave; they should not follow them. … Take another case of a mendicant who lives supported by an individual. Their mindfulness
次のような比丘の場合を考えてみよ。ある人物に依止して住する比丘がいる。その比丘の念は確立されない……しかし、衣食住の資具は容易に得られる。その比丘はこのように思惟すべきである。「……我が念は確立されない……しかし、資具は容易に得られる」と……その比丘は、よく審察した上で、別れを告げてその人物のもとを去るべきであり、その者に従うべきではない。…… 次のような比丘の場合を考えてみよ。ある人物に依止して住する比丘がいる。その比丘の念は
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード