← 経典データベースに戻る 「業・因果」の偈句一覧
業・因果 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN12 §36.3–37.6)

Tiracchānayoniñcāhaṁ, sāriputta, pajānāmi, tiracchānayonigāmiñca maggaṁ, tiracchānayonigāminiñca paṭipadaṁ; yathā paṭipanno ca kāyassa bhedā paraṁ maraṇā pettivisayaṁ upapajjati tañca pajānāmi. Manusse cāhaṁ, sāriputta, pajānāmi, manussalokagāmiñca maggaṁ, manussalokagāminiñca paṭipadaṁ; Deve cāhaṁ, sāriputta, pajānāmi, devalokagāmiñca maggaṁ, devalokagāminiñca paṭipadaṁ; Idhāhaṁ, sāriputta, ekaccaṁ puggalaṁ evaṁ cetasā ceto paricca pajānāmi— tathāyaṁ puggalo paṭipanno tathā ca iriyati tañca mag
I understand the animal realm … the ghost realm … humanity … gods, and the path and practice that leads to the world of the gods. When I’ve comprehended the mind of a certain individual, I understand: ‘This individual is practicing in such a way and is riding upon such a path that when their body breaks up, after death, they will be reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell.’ Some time later I see that they have indeed been reborn in hell, where they experience exclusively pai
私は畜生界を……また餓鬼界を……人間界を……そして天界を、さらに天界へと導く道と修行を、ことごとく了知する。ある特定の人物の心を洞察したとき、私はこのように了知する。「この者は、かくかくの行いをなし、かくかくの道を歩みつつあるがゆえに、その身が滅び、死を迎えた後、喪失の境処、悪しき境処、堕処、すなわち地獄に転生するであろう」と。そしてその後、私は現に彼が地獄に転生したことを見届け、その者がそこにおいて純粋に苦のみを受けていることを知る。
関連テーマ: 業・因果 苦しみ 智慧
導線タグ: 業,因果応報,来世,転生,行いの結果,死後の世界,善悪の報い

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ