🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN10 §3.5–32.1)

dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ. Aṭṭhikāni pūtīni cuṇṇakajātāni. So imameva kāyaṁ upasaṁharati: ‘ayampi kho kāyo evaṁdhammo evaṁbhāvī evaṁanatīto’ti. Iti ajjhattaṁ vā kāye kāyānupassī viharati, bahiddhā vā kāye kāyānupassī viharati, ajjhattabahiddhā vā kāye kāyānupassī viharati; samudayadhammānupassī vā kāyasmiṁ viharati, vayadhammānupassī vā kāyasmiṁ viharati, samudayavayadhammānupassī vā kāyasmiṁ viharati. ‘Atthi kāyo’ti vā panassa sati p
They meditate observing an aspect of principles—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world. Bones rotted and crumbled to powder. They’d compare it with their own body: ‘This body is also of that same nature, that same kind, and cannot go beyond that.’ And so they meditate observing an aspect of the body internally, externally, and both internally and externally. They meditate observing the body as liable to originate, as liable to fall, and as liable to both orig
彼らは、世に対する貪欲と憂いを離れ、鋭敏にして正知し、正念を保ちながら、諸法の一側面を観察しつつ瞑想する。骨は腐り崩れて粉末と化す。彼らはそれを自らの身体と照らし合わせる。「この身もまた同じ性質、同じ種類のものであり、その運命を超えることはできない」と。かくして彼らは、身体の一側面を内に、外に、また内外ともに観察しつつ瞑想する。彼らは身体を生起するものとして、滅尽するものとして、また生起と滅尽の双方に従うものとして観察しつつ瞑想する。

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード