← 経典データベースに戻る 「死」の偈句一覧
中部経典 趣旨一致

中部経典(MN5 §7.3–9.2)

Seyyathāpi, āvuso, kaṁsapāti ābhatā āpaṇā vā kammārakulā vā parisuddhā pariyodātā. Tamenaṁ sāmikā paribhuñjeyyuñceva pariyodapeyyuñca, na ca naṁ rajāpathe nikkhipeyyuṁ. Evañhi sā, āvuso, kaṁsapāti aparena samayena parisuddhatarā assa pariyodātā”ti? “Evamāvuso”ti. “Evameva kho, āvuso, yvāyaṁ puggalo anaṅgaṇova samāno ‘natthi me ajjhattaṁ aṅgaṇan’ti yathābhūtaṁ pajānāti, tassetaṁ pāṭikaṅkhaṁ—subhanimittaṁ na manasi karissati, tassa subhanimittassa amanasikārā rāgo cittaṁ nānuddhaṁsessati; so arāgo
Suppose a bronze cup was brought from a shop or smithy clean and bright. And the owners used it and had it cleaned, and didn’t keep it in a dirty place. Over time, wouldn’t that bronze cup get cleaner and brighter?” “Yes, reverend.” “In the same way, take the case of the individual who doesn’t have a blemish and does understand it. You can expect that … they will die with an uncorrupted mind. This is the cause, this is the reason why, of the two individuals with a blemish, one is said to be wors
店か鍛冶屋から持ち出された、清浄にして光り輝く銅の器があるとしましょう。その持ち主がそれを用い、よく磨き、汚れた場所に置かずに大切にしたならば、時を経るにつれ、その銅の器はいよいよ清浄となり、いよいよ光り輝くものとなるのではないでしょうか。」「さようでございます、尊者よ。」「同じように、垢なき者がそのことを正しく了知している場合を考えなさい。その者は……清らかな心のままに命終えるであろうと、そのように期することができます。これがその因であり、これがその縁であります。すなわち、垢ある二人のうち、一方がより劣ると説かれる所以は、まさにここにあるのです。
関連テーマ: 智慧 自己 業・因果
導線タグ: 死の迎え方,清らかな死,心の浄化,徳を積む,自己修養,生き方,魂の清浄

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ