🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN1 §27.1–3.4)

Yopi so, bhikkhave, bhikkhu sekkho appattamānaso anuttaraṁ yogakkhemaṁ patthayamāno viharati, sopi pathaviṁ pathavito abhijānāti; pathaviṁ pathavito abhiññāya pathaviṁ mā maññi, pathaviyā mā maññi, pathavito mā maññi, pathaviṁ meti mā maññi, pathaviṁ mābhinandi. Taṁ kissa hetu? ‘Pariññeyyaṁ tassā’ti vadāmi. Āpaṁ …pe… tejaṁ … “Idha, bhikkhave, assutavā puthujjano ariyānaṁ adassāvī ariyadhammassa akovido ariyadhamme avinīto, sappurisānaṁ adassāvī sappurisadhammassa akovido sappurisadhamme avinīto—
A mendicant who is a trainee, who hasn’t achieved their heart’s desire, but lives aspiring to the supreme sanctuary from the yoke, directly knows earth as earth. Having directly known earth as earth, let them not conceive it to be earth, let them not conceive it in earth, let them not conceive it as earth, let them not conceive that ‘earth is mine’, let them not approve earth. Why is that? So that they may completely understand it, I say. They directly know water … fire … “Take an unlearned ordi
学道の途にある比丘は、その心の望みをいまだ成就せず、軛より解き放たれる至高の安穏を希求しつつ生きる者であるが、地を地として直接に知る。地を地として直接に知りながら、地をそれとして概念化してはならず、地の内において概念化してはならず、地としての形で概念化してはならず、「地はわが所有なり」と概念化してはならず、地を喜んで受け入れてはならない。それはいかなる故にか。地を完全に了知せんがためなり、と我は説く。水を……火を…… 「無聞の凡夫を取り上げてみよ……」
導線タグ: 決断
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード