🪷

AIブッダ 禅 経典データベース

10,023件
← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 相応部経典 趣旨一致

相応部経典(SN47.43)

Sāvatthinidānaṁ. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi: “ekamidāhaṁ, bhikkhave, samayaṁ uruvelāyaṁ viharāmi najjā nerañjarāya tīre ajapālanigrodhe paṭhamābhisambuddho. Tassa mayhaṁ, bhikkhave, rahogatassa paṭisallīnassa evaṁ cetaso parivitakko udapādi: ‘ekāyanvāyaṁ maggo sattānaṁ visuddhiyā sokaparidevānaṁ samatikkamāya dukkhadomanassānaṁ atthaṅgamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṁ—cattāro satipaṭṭhānā. Katame cattāro? Kāye vā bhikkhu kāyānupassī vihareyya ātāpī sampajāno sat
At Sāvatthī. There the Buddha addressed the mendicants: “Mendicants, this one time, when I was first awakened, I was staying in Uruvelā at the goatherd’s banyan tree on the bank of the Nerañjarā River. As I was in private retreat this thought came to mind: ‘The four kinds of mindfulness meditation are the path to convergence. They are in order to purify sentient beings, to get past sorrow and crying, to make an end of pain and sadness, to discover the system, and to realize extinguishment. What
サーヴァッティーにて。そこで仏陀は比丘たちに告げられた。「比丘たちよ、かつて、わたしが初めて正覚を成じたそのとき、ネーランジャラー河のほとりにあるウルヴェーラーの羊飼いのバニヤンの樹のもとに滞在しておった。独り静かに禅思していたとき、このような思念が心に浮かんだ。『四種の念処の修習は、一乗の道である。これは衆生を清浄ならしめ、愁嘆を超え、苦悩と憂悲を滅し、正理を会得し、涅槃を証悟するためのものである。いかに
関連テーマ: discipline
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード