相応部経典(SN45.171)
Sāvatthinidānaṁ. “Cattārome, bhikkhave, oghā. Katame cattāro? Kāmogho, bhavogho, diṭṭhogho, avijjogho— ime kho, bhikkhave, cattāro oghā. Imesaṁ kho, bhikkhave, catunnaṁ oghānaṁ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya …pe… ayaṁ ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvetabbo”ti. (Yathā esanā, evaṁ vitthāretabbaṁ.)
At Sāvatthī. “Mendicants, there are these four floods. What four? The floods of sensuality, desire to be reborn, views, and ignorance. These are the four floods. The noble eightfold path should be developed for the direct knowledge, complete understanding, finishing, and giving up of these four floods.” (Tell in full as in the section on searches.)
舎衛城にて。「比丘たちよ、四つの暴流がある。いかなる四つか。欲暴流、有暴流、見暴流、無明暴流である。これらが四つの暴流である。この四つの暴流を現証し、遍知し、滅尽し、断捨するために、八聖道を修習すべきである。」(尋の章と同様に詳説すべし。)
導線タグ: 欲望に振り回される,執着を手放したい,煩悩,迷いから抜け出したい,精神的な自由,修行の道,心の解放
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。